IDENTILIN$$ F007007|Macaron|THE ODCOMBIAN BANQVET (STC 5810)|f. E4r\MTH\x\9-20-94\P&C:JSC\online(CSmH)\9-3-02 007.007.HE1 %XIn eundem Macaronicon. 007.007.001 Q%+%1Vot%2, %1dos hae%Lc%2, %@Linguists%& perfetti, %1Disticha%@ fairont, 007.007.002 %1Tot%2 cuerdos %@States-men%&, %1hic%2 liure fata %1tuus%2. 007.007.003 Es %1sat%2 %@a my%& l'honneur estre %hic%2 inteso; Car %@I leaue%& 007.007.004 L'honra, de personne nestre creduto, %1tibi%2. 007.007.0SS %1Explicit Ioannes Donne%2. 007.007.0$$ Ll. 2 & 4 ind 3 sps; NOTE: "%@" & "%&" designate the black-letter font applied to the English words in poem (but note that "a" in l.3 SHOULD have been printed in roman with the other romance-language words --JSC); POSSIBLE press variants: in l.2, MTH trs. read "cuerdos." instead of "cuerdos#" & "fara" instead of "fata" (both from CSmH copy); MTH: Was this a reprint of the 1611 Coryates Crudites, on different pg.? Whereas the Odcombian version of Coryat made some changes, that was not the case here: there are some spacing differences in this version from the earlier one--the indents are greater in the former; so apparently the poem was re-set for the later edition, but no verbal changes occur.